close

相信大家在學習各種語言時,常會聽到一些建議或技巧,像是「看電影學英文」就是其中一種。
今天,我算是真真正正的體驗到了這個方法的成效 --- 真的很有用耶! 
 
看的電影是這部:《 The Intervention 》,中文片名譯為「干涉」、「婚姻有點難」或「對不起,拆散你」。 
 
但實情是因為遍尋不著有中文字幕的影片,索性就直接嘗試了英文字幕,還好此片不算是太難,沒有一堆專有名詞之類的,雖然還是有多處必須暫停、放慢字幕、重聽、猜測一下大意以及查個單字等,依然十分享受的看完了這部電影,雖然一開始根本沒有要特別學習的意思XD。不過以後大概會多多嘗試這樣的方式來看電影或影集,可能「冰與火之歌」也可以來挑戰一下喔! 
 
亦十分推薦大家,這裡就簡短介紹一下囉~這是2016年的一部小品喜劇(不確定台灣當時是否有上映),描述一群好友,同時也是四對情侶,相約到郊區別墅渡假,看起來是溫馨的朋友相聚,事實上卻是女主角Annie計畫聯合自己的未婚夫和其他四人,藉由此次的團聚插手 "干涉" 另一對夫妻Ruby與Peter的婚姻。
然而正當大家都自以為幫忙著問題夫妻的同時,卻也意外地發現了自己和另一半的關係出現狀況,究竟四對伴侶能否在狀況百出的渡假時光中各自找到屬於彼此的相處方式,以及兩人最初愛的感動呢?
輕鬆詼諧,看完後暖暖在心頭,推推! 
 
P.S.今天學了超多單字,但
會不會其實是我自以為看懂了其實根本沒有XD


arrow
arrow

    Ashia Kao 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()